Перевод "Earrings earrings earrings" на русский
Произношение Earrings earrings earrings (иэринз иэринз иэринз) :
ˈiəɹɪŋz ˈiəɹɪŋz ˈiəɹɪŋz
иэринз иэринз иэринз транскрипция – 31 результат перевода
Claire's? Zales? Ricky's?
Earrings earrings earrings?
Fancy girl?
В "Клерс"? "Зейлс"? "Рикис"?
В "Серьги-серьги-серьги"?
В "Моднице"?
Скопировать
Oh, here.
Got you some earrings.
One day at a time... 30 days.
Так.
Серьги - тебе.
Ежедневно... 30 дней
Скопировать
Right.
I'm getting earrings, uh, for your sister's wedding, actually.
- Yeah.
Точно.
Я покупаю серёжки, которые надену на свадьбу твоей сестры.
- Да.
Скопировать
NILES: I have a little something for you.
Earrings.
- They're beautiful.
Я тебе кое-что принёс.
Серёжки.
- Они прекрасны. - Примерь.
Скопировать
- What'd you get her?
Earrings?
A little bracelet?
- Что ты купил?
Серьги?
Браслетик?
Скопировать
Father Cornusse came to the castle and fell asleep.
So I took his costume to bring some earrings here without anybody recognizing me.
Liar!
Отец Корнюсс пришел в замок и уснул.
Поэтому я взял его костюм, и хотел принести сережки сюда, так, чтобы меня никто не узнал.
Лжец!
Скопировать
Oh, I almost forgot
Here are some earrings that belong to the Baron.
You should also check in on some poor kid.
O, чуть не забыл.
Вот сережки, которые принадлежат Барону.
Вы также должны навестить одного бедного малыша.
Скопировать
This earring business doesn't add up.
Pardon, the Baron told me about these earrings, he kept them in store for the love of his life.
Catherine, as a matter of fact.
Эта история с сережками никуда не вписывается.
Простите, Барон рассказал мне об этих сережках, он хранил их на будущее, для своей второй половины.
Для Катерины, вообще-то.
Скопировать
Oh, my God.
Look at those earrings.
I'd be the envy of every girl at prom.
О мой бог!
Вы только взгляните на эти сережки!
Все девчонки будут завидовать мне на выпускном.
Скопировать
Do you want to watch your mouth?
Who paid for the cartier diamond earrings...
This silver dress you're wearing?
Будь так любезен, следи за своей речью.
Кто заплатил за эти сережки от Картье....
Это серебреное платье на тебе?
Скопировать
Oh, what the hell?
First of all, enough with the earrings.
Everything doesn't have to be so fancy.
А какого чёрта, хуже уже не будет!
Во-первых, заканчивай с серёжками.
Не все твои подарки должны быть сверх-изысканными.
Скопировать
- Chanel. Remind me, when we get to New York, I have to go straight to Vuitton.
- Are those new earrings?
- The guy in Rome.
- Напомните мне: будем в Нью-Йорке,..
У тебя новые серьги?
Ухажёр из Рима.
Скопировать
- May I ask what it was?
- It's a shame, it was a pair of... a pair of diamond earrings.
Actually, it's just like those.
- Могу я Вас спросить, что там было?
- Какая досада, там была пара... пара серёжек с бриллиантами.
Вообще-то, похожие вот на эти.
Скопировать
Good to see you.
Look, Jake, why don't you write me a check, and let me put the earrings on my credit card?
Is that all right with you?
Приятно было увидеться.
Послушай, Джэйк почему бы тебе не выписать мне чек и позволить мне заплатить за эти серёжки кредиткой?
Тебе так подходит?
Скопировать
- It's nice.
Do you want to try the earrings also?
- Yes, give them to her, please.
- Хорошее.
Вы хотите примерить также серьги?
- Да, дайте ей их, пожалуйста.
Скопировать
When was the last time you were a man in our bed?
Now, get out of my way, or I swear you'll be wearing your balls for earrings!
I swear to God if you ever touch--
Когда ты в последний раз был мужиком в постеле?
А сейчас прочь с моей дороги, или я надену тебе твои яйца вместо сережек!
Клянусь богом, если ты меня когда-нибудь тронешь--
Скопировать
A girl named Lhamo died in the recent uprising in Lhasa.
Her parents wish the monastery to have these earrings.
That's so sad.
Девушка по имени Лхамо погибла недавно во время восстания в Лхасе.
Её родители хотели отдать эти серьги монастырю.
Печально.
Скопировать
And the ring!
Earrings too!
Do it!
Кольцо!
И серьги!
Быстрее!
Скопировать
- What?
- I love those earrings.
Oh, thank you.
— Что?
— Потрясающие серьги.
— Спасибо.
Скопировать
121/2 in three days time!
Let's start with earrings.
Is that an idea?
Через 3 дня будет 12 с половиной!
Может, сначала проколоть уши?
Как тебе такая мысль?
Скопировать
Is that an idea?
Earrings!
- Earrings...
Как тебе такая мысль?
- Серёжки!
- Фу, серёжки! - Мерел...
Скопировать
Give him yours.
Either I'm dumb or you didn't have those earrings at home?
- Dina lent them. Who?
А ты сними.
Дома их на тебе не было, или я ошибаюсь?
- Мне их одолжила Дина.
Скопировать
The witty so often undervalue the rich and vice-versa.
The settings on my earrings are rather loose.
Will you have them tightened, and send them over to me?
Умные люди так часто недооценивают богатых... и наоборот.
Застежки на моих серьгах плохо держат:
исправьте их и пришлите по моему адресу.
Скопировать
I want you to have a luscious pearl.
I'm not going to wear earrings.
- Let's have a drink.
Тебе надо сюда жемчужину.
Я не собираюсь носить серьги.
- Давайте выпьем.
Скопировать
She's medium height, red hair, very pretty hair dressed rather peculiarly.
Sometimes wore earrings.
MAN: Red hair.
Среднего роста, красные волосы одета своеобразно.
Иногда носит серьги.
Красные волосы.
Скопировать
Bandidos, eh?
Yeah, seems between them they had a diamond ring... pearl earrings, a lot of money and a railway ticket
They've been here several days, drinking, shooting...
Это бандиты?
Да. У них нашли бриллиантовое кольцо, жемчужные серьги, кучу денег и билет на поезд в Агуаскальенте, который был ограблен.
Они веселились тут несколько дней, пили, стреляли.
Скопировать
That was a nice scarf.
I like silk scarfs... and earrings... and necklaces.
Their last riches, the 30 barrels, now had to be sold. But to whom, if not the wholesalers?
И он принес мне такой красивый платок.
Я люблю шелковые платки, а еще серьги и ожерелья.
И все, что у них осталось - это 30 бочек с анчоусами, - ...и надежда на то, что скупщики рыбы будут к ним милосердны.
Скопировать
'I'd known other times like it before but it's curious how one never gets used to destitution.
That day, I'd come to Wallington's to sell my sapphire earrings.
Pardon me, gentlemen.
Со мной это было не впервые, но что забавно, мы никогда не привыкаем к нищете.
В тот день я пришла в "Уоллингтон", чтобы продать мои сапфировые серьги.
Прошу прощения, джентльмены.
Скопировать
Good afternoon.
No, I didn't sell my earrings after all.
It, shall we say, came over me that it was not going to be necessary to part with them.
До свидания.
Я так и не продала мои серьги.
Мне стало ясно, что продавать их не имеет смысла.
Скопировать
Mr. Chemist, that I have remained a bachelor.
Before I left, my mother gave me some earrings as a gift to my future wife.
I went everywhere... everywhere.
что я остался холостяком.
Перед тем, как я уехал, моя мать передала мне серьги, в качестве подарка для моей будущей жены.
Я побывал везде... везде.
Скопировать
So did I.
It'll match her earrings.
Well, I'll go up to my room now.
То-то же.
Это подойдет к ее серьгам.
А теперь я поднимусь в мою комнату.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Earrings earrings earrings (иэринз иэринз иэринз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Earrings earrings earrings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иэринз иэринз иэринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение